jueves, 5 de marzo de 2009

LA TEOGONÍA DE EUDEMO


Se tiene constancia de esta teogonía por medio de un filosofo perteneciente a la escuela neo platónica en plenos siglos IV y V d.C de represión cristiana a los paganos y la censura de la filosofía llamado Damascio que nos habla acerca de un tal Eudemo y su trabajo con una serie de fragmentos recopilados de este.

Se dice que Eudemo fue un filosofo del s. IV a. C discípulo de Aristóteles y estudioso de historia religiosa y literatura que analizo el papiro que posteriormente vamos a tratar.
Por lo tanto podemos afirmar que es más antigua la teogonía de Derveni y que este sería una sucesión más como otras teogonías de las que ya hablaremos como las mediterráneas de la India y Egipcias.

A continuación expongo los pocos fragmentos que se conservan y las explicaciones de algunos que como tales no presentan versación.

El primer verso es una de las variantes del papiro original y comienza de esta forma:

Frag.1

"{...} cerrad las puertas, profanos"


Sobre esta terminación podemos reconstruir el resto del proemio gracias al discurso de Platón a tal respecto en la que Eudemo quiso ligarlo para darle más coherencia.

"Pues todos habéis sido partícipes del delirio filosófico y de sus transportes dionisiacos {...} así que escuchad todos, pues me perdonaréis por lo que he hecho y lo que estoy diciendo hoy. Y los servidores y, si hay algún "profano" y rústico, "cerrad" sobre vuestros oídos "puertas" bien grandes"

Fr.1(2+3+4a+310 K.)
(1) El relato sagrado transmitido por el peripatético Eudemo como obra de Orfeo {...} configura el principio a partir de la Noche. (II) Aunque se presenta esta misma imposibilidad, tanto si las cosas son como dicen los teólogos que comienzan la generación a partir de la Noche, como si son como dicen los filósofos de la naturaleza (Anaxag. 51B 1 D. -K.) "todas las cosas juntas". (III) De suerte que no hubo durante un tiempo infinito ni Caos ni Noche. (IV) De modo similar lo consideraron los poetas antiguos, en la medida en que afirman que no reinaron gobernaron los primigenios, como Noche y Cielo o Caos u Océano, sino Zeus. (V) Tres primero principios e la generación nacieron, según Orfeo: Noche, Tierra y Cielo.

En la cita IV Aristóteles ha agrupado las referencias de tres tradiciones teogónicas diferentes: la que se refiere a Homero por partir de Océano, y la que comienza por la Noche que alude muy probablemente a la que nos ocupa y es más acorde con el devenir universal.
Pues sólo Noche y Cielo están unidas por una copulativa, mientras las otras dos entidades lo están por medio de disyuntivas. Ello nos trata de decir que Cielo aparecería tras de Noche en el mismo poema.

En la cita III, Aristóteles alude de nuevo a Hesíodo mediante la referencia a Caos y a nuestro poema con la mención de Noche. Nos dice el filósofo que n hubo durante un tiempo infinito ni Caos n Noche porque nacen y, por definición, lo que nace, no es infinito.

Se puede concluir por tanto que Aristóteles conoce una tradición órfica, la misma que conoce Eudemo, que 1ºNoche es el primer ser, 2ºtras de Noche viene Cielo, sin que gobiernen ni una n otro, 3º probablemente se hablaba de Océano con un papel importante en la generación de los seres y 4º Zeus quien asume el reinado sobre los dioses(orden).


Pero es Platón quien nos proporciona los elementos necesarios para seguir la trama de los descendientes de Noche.

Frag.2(16K).
Hablar de las demás divinidades y conocer su linaje es más de lo que podemos, así que hay que dar crédito a los que han hablado antes de ello, que eran descendientes de dioses, según afirmaban, y que de algún modo conocían con claridad a sus antepasados. Así pues, es imposible no creer en los hijos de los dioses, aun cuando hablan sin demostraciones verosímiles y necesarias, pero, dado que afirman que nos relatan asuntos de su familia, hay que creerlos, siguiendo la costumbre. Tengamos , pues, por buena, digamos así, la generación acerca de estos dioses. De la Tierra y del Cielo nacieron como hijos Océano y Tetis{...}

Platón resume una teogonía, comenzada por Cielo y Tierra y que termina en los descendientes de Zeus.

Tras haber narrado cómo el demiurgo configuró lo que llama dioses visibles y generados, tiene que referirse a los dioses , de la mitología y se limita a tomar de la tegonía órfica la parte que habla de estos dioses.

Océano y Tetis.

Frag. 3(15+25K.)

Como también dice Homero: Océano , generación de los dioses y la madre Tetis. Creo que también Hesíodo(Teogonía 337) Y dice en alguna parte Orfeo que:

"Océano de hermosa corriente inició las bodas ;
él que se unió a Tetis, su propia hermana de la
misma madre"


Océano y Tetis, tal como se aprecia en el fragmento 2, son hermanos de la misma madre, porque ambos han nacido de la Tierra.

Por otro lado Aristóteles piensa que Océano y Tetis tuvieron como testigo del juramente de los dioses al agua, la llamada Éstige.


Esta afirmación fue recogida por los poetas de la época arcaica refiriéndose a Homero quien menciona en Il. 14.201:


"Océano, generación de los dioses y la madre Tetis.“

Hay que concluir por ello que Aristóteles cita los versos órficos precisamente porque muestra las mismas dudas que en otras ocasiones y respectivamente: a) No los cita si no que los engloba vagamente en el grupo de las "primeras teogonías", b) Desconfía del origen de esta tradición y no cree que realmente sea antigua.

Por parte de Hesiodo tenemos la versión mediante la cual Tierra genera a Ponto y luego a otros descendientes.

Habría por lo tanto que pensar que para los órficos la descendencia de Noche también la de Cielo y Tierra no se concebiría como nacimientos fruto de uniones sexuales, mientras que Océano y Tetis serían en cambio la primera pareja propiamente dicho.

En el frag.4 Aristóteles esta pensando probablemente en un pasaje similar al frag.16 de la Teogonía de Derveni, en la que se menciona que todos los mares proceden del Océano como río que los alimentan eternamente.

(1)Los autores antiguos y que emplearon su tiempo en hablar de los dioses, le inventan al mar, unas fuentes, para tener también principios y raíces de la tierra y del mar, seguramente porque les parecía que la tierra es una parte grande l universo y creía que todo el resto dl cielo se configuraba alrededor del punto en que estaban y que por ello tal punto era el más importante y el principio de todo. (II) Afirma que los más arcaicos y que se ocuparon de historias acerca de los dioses (teólogos) les atribuyeron fuentes al mar, para que ellos los principios y las raíces de la tierra y del mar fueran similares y no tuvieran su origen de otras cosas cambiantes, sino que tuvieran sus propios principios. {...} Esto es, pues, lo que los teólogos decían acerca del mar, arrogándose una sabiduría divina. (III) Que es imposible que haya fuentes del mar; Al exponer brevemente las opiniones existentes acerca del mar, se refiere a las de los teólogos, que le atribuían sus propias fuentes perpetuas al mar, de forma que para ellos el mar fuera imperecedero.

Progenie de Océano y Tetis.

En el frag.5 (16K) se habla de que Forcis es hijo del Mar y dela Tirra según Hesiodo.

Y de ellos (alude a Tierra y Océano) nacieron Forcis, Crono y Rea y los que van con ellos; y de Crono y Rea, Zeus, Hera y todos cuantos sabemos que se llaman sus hermanos. Y además los descendientes de estos.

Frag. 6

"A la sexta generación cesad el orden del canto"

En este fragmento se alude a las seis generaciones de dioses.

Orden: (Noche): Cielo y Tierra, de estos Océano y Tetis, de estos Forcis, Crono, Rea, y Titanes y Titánides.
De Crono y Rea surgen Zeus, Hera, y Posidón y Hades y derivados.
De Hera y Zeus surgen Dionisos y derivados.

En el fragmento 7 del cual tenemos pequeñas informaciones se nos habla acerca de los rasgos bárbaros del mito como castración de padres, devoraciones de hijo etc. Aludiendo a las perversiones humanas, no olvidemos el relato de la caja de Pandora acerca de los males que tanto acontecían.

Para terminar en el fragmento 8 Platón acaba aludiendo a lo poetas del mito órfico refiriéndose a la creación de las seis generaciones de dioses de Hesiodo continuada por Aristóteles.